I AM BLIND, SO I CAN FIND THE WAY
就是因为看不见,所以才找得到路

It was a very foggy day in London. The fog was so thick that it was impossible to see more than a foot or so. Buses, cars and taxis were not able to run and were standing by the side of the road. People were trying to find their way about on foot but were losing their way in the fog. Mr. Smith had a very important meeting at the House of Commons and had to get there but no one could take him. He tried to walk there but found he was quite lost. Suddenly he bumped into a stranger. The stranger asked if he could help him. Mr. Smith said he wanted to get to the Houses of Parliament. The stranger told him he could take him there. Mr. Smith thanked him and they started to walk there. The fog was getting thicker every minute but the stranger had no difficulty in finding the way. He went along one street, turned down another, crossed a square and at last after about half an hour’s walk they arrived at the Houses of Parliament. Mr. Smith couldn’t understand how the stranger found his way. “It is wonderful,” he said. “How do you find the way in this fog?”“It is no trouble at all to me,” said the stranger, “Because I am blind.”
先逐字读一遍短文,不认识的不着急查词典,读完一遍,不熟悉的生词大约心中有数了,再回头仔细读一遍,有生词的部分,细读,根据上下文猜测一下意思。如果手头有纸笔不妨写下来。最好通读三遍,文章的大约意思估计也就明白八九不离十了。再逐字查阅生词,最后再对照译文,通读一两遍。还有疑难不解的地方做好笔记请教他人。
foggy
英[ˈfɒɡi]美[ˈfɑːɡi]
adj.有雾的; 雾茫茫的;
In foggy weather, flights are often cancelled.
有雾的时候班机往往取消。
The House of Commons
英国下议院 (英国国会下院)
In Britain the upper chamber of Parliaments is the House of Lords, the lower the House of Commons.
在英国议会的上议院叫做贵族院,下议院叫做平民院。
bumped into
英[bʌmpt ˈɪntə]美[bʌmpt ˈɪntə]
撞到; 碰到; 撞上了; 巧遇; 撞入;
They stopped walking and he almost bumped into them
他们停下了脚步,结果他差点儿撞到他们身上。
parliament
英[ˈpɑːləmənt]美[ˈpɑːrləmənt]
n.议会; 国会; 英国议会(包括下议院和上议院); 一届议会的会期; (两次大选之间的)一届议会;
We are now into the second half of the parliament.
我们现已进入了本届议会的后半任期。
百乐门是德国品牌的卷烟,这个是音译
thicker
英[ˈθɪkə]美[ˈθɪkər]
adv.厚厚地;
adj.厚的; 粗的; (询问或说明厚度)有…厚; 浓密的; 稠密的; 茂密的;
thick的比较级;
The town was covered in a thick blanket of fog.
大雾笼罩了这个城镇。
这天,伦敦大雾弥漫。雾气太浓,能见度只有一英尺左右。公交车、小汽车和出租车都没法上路,只能停在路边。人们步行着四下找路,但都在雾里迷失了方向。史密斯先生必须去国会下议院开一个很重要的会,可没人送得了他。他试着步行前往,可还是迷路了。突然,他迎面撞到一个陌生人的怀里。陌生人问他需不需要帮助。史密斯先生说要到国会大厦去。陌生人说自己可以送他去。大雾越来越浓,陌生人找路却毫不费力。他走过一条街,拐上另一条街,穿过一个广场,走了大概半小时,他们终于走到了国会大厦。史密斯先生搞不明白陌生人是怎么找到路的。“不可思议,”他说,“大雾弥漫你是怎么找到路的?”“对我来说这雾根本不是问题,”陌生人说,“因为我是个盲人啊。”
原创文章,作者:VPSHWQ,如若转载,请注明出处:https://www.beidanyezhu.com/a/66604.html
微信扫一扫