你能接受(戕害怎么读音)

不知什么人定的改音规则,把“远上寒山石径斜(xiá)”改成“斜(xié)”,“说(shuì)客”改成“说(shuō)客”,“铁骑(jì)”改成“铁骑(qí)”……

理由是,读错的人太多,按照少数服从多数的原则,改成大家最容易接受的读音。

你能接受“错的人多了就是对”吗?

一时间网友们炸了锅,“难道我们上了个假学校吗?”这么改真的好吗?

汉语和汉字是世界上最古老、最丰富、最伟大的文化财富,是传承民族文化、维系中华民族根脉的重要载体。然而数千年来,这笔宝贵的财富,因为不同地域文化的交流融合,已经出现一些变化。

这其中固然有好的方面,但很多变化也令人无奈。

你能接受“错的人多了就是对”吗?

语音的巨大变异

小时候读唐诗,经常遇到不押韵的情况。比如杜牧的《题乌江亭》:胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。明明押“ní”韵,这个“儿(ér)”是什么鬼?

其实这就是古今方言变化导致的。

杜牧的时代,北方人说话还用的是古音,“儿”大概读作“ní”,现在的北方方言已经没有这个音了,反而是南方方言区还保留着一些痕迹。如果懂粤语的话,读唐诗肯定更加琅琅上口,因为粤语对古汉语音节和语音保留的最多。

你能接受“错的人多了就是对”吗?

石径斜、鬓毛衰、一骑红尘……

好歹为我们保留了一些古音的残迹,我们自当珍惜并保护。为了图一时的方便,为了迁就大多数人,就这么随意地改掉,真是崽卖爷田心不疼!

你能接受“错的人多了就是对”吗?

汉字简化

1956年,大陆地区对繁体汉字进行了简化。这对提高交流效率、促进文化扫盲起到了巨大的作用,当年一度反对简化的港澳台地区,现在也开始接受简体字了。

但简化过后却引起了一系列的问题。

某前著名央视主持人秀书法,把“皇天后土”写成“皇天後土”,就闹了个大笑话。繁体字中“后”“後”同音不同字,“后土”是专有名词,後则是指后面、后来等意思。

还有的发廊爱玩起了文艺范,结果把“髪”写成“發”,到底是理发店还是麻将馆?

你能接受“错的人多了就是对”吗?

“丑”字原本是一个单独的繁体字,专指天干的第二位。可简化后,读音相同的“醜”也写成了“丑”。“丑”字平添“醜陋”之意,三国时期河北大将文丑表示宝宝心里苦。

“吹毛求疵”说“爱”字,“愛”中间有个心,要用心爱人。简化后把心挖了,爱还有什么意味?

你能接受“错的人多了就是对”吗?

影视剧的误导

如果说汉语、汉字的改动有一定历史原因,那么影视剧领域的篡改,则是对传统文化赤裸裸的亵渎!

号称正剧的历史剧中,汉武帝念着翻译腔的台词,武则天被挤出夸张的事业线,雍正帝天天和后宫女人们闲扯淡,荧幕上到处是宫女逆袭、霸道王爷,孝庄皇后还没死,就一口一个“我孝庄”。

服装、食物、地名、道具等方面的穿越和漏洞,已经多到令人无力吐槽。

你能接受“错的人多了就是对”吗?

在历史基础上的改编还是好的,更有些所谓的古装大剧,人物穿着各种奇装异服,梳着外星人一般的古怪发式,整天干一些莫名其妙的事儿……

在这些没有操守的导演和编剧手里,历史不再是饕餮盛宴,而成了垃圾食品。

怎能容忍他们作践文化遗产?又怎能容忍他们拿着这些鬼东西戕害下一代?倘若有一天影视剧成为正史被堂而皇之的写入历史课本,我们又该如何向祖宗先贤交代?

你能接受“错的人多了就是对”吗?


反对拼音被随意修改,因为它不仅是对国民的伤害,更是对传统文化的不负责。

不希望看到下一代,只会死记硬背那些早已经丧失掉文化之美的枯燥语言文字。

原创文章,作者:JPYXCE,如若转载,请注明出处:https://www.beidanyezhu.com/a/64753.html

(0)
JPYXCE的头像JPYXCE
上一篇 2025-05-25
下一篇 2025-05-25

相关推荐

分享本页
返回顶部